ERIK VAN MUISWINKEL OP HET CONGRES!

(Foto: Marcel Molle)

In 2017 wijdde de schrijver, cabaretier en vertaler een deel van zijn theatervoorstelling De Oplossing aan het wereldberoemde verhaal Le Petit Prince van Antoine de Saint-Exupéry, het meest vertaalde boek ter wereld: het is verschenen in meer dan 500 talen en dialecten en ruim 30 verschillende alfabetten.

De Nederlandse uitgever van De Kleine Prins, Ad. Donker in Rotterdam, zocht hem op en besloot hem de hervertaling van het klassieke werk toe te vertrouwen. De, overigens alom geliefde, vertaling van Laetitia de Beaufort dateerde alweer van 1951.


Tijdens het hernieuwde vertaalwerk stuitte Van Muiswinkel op het uitgebreide verhaal áchter de Kleine Prins en De Saint-Exupéry: zijn liefdes- en familieleven, zijn veelbewogen luchtvaartcarrière en zijn smalle maar zeer succesvolle oeuvre. Van Muiswinkel schreef er het boek Uit de Lucht Gevallen over.

Van Muiswinkels lezing, zoveel mogelijk afwisselend in Nederlands-Frans, zal gaan over de totale verwevenheid van de biografie, de filosofie en het literaire werk van Antoine de Saint-Exupéry, en over het Raadsel van de wereldwijde populariteit van deze zeer particuliere, bijna als noodkreet geschreven sprookjes-parodie.

Met veel foto’s, handschriften, tekeningen en vertaal-spektakel.