B15 – LE PORTFOLIO : STIMULER L’AUTONOMIE ET LA MOTIVATION DES ÉLÈVES

|

Angélique Pichonnier et Christine Vidon – Rijksuniversiteit Groningen – Pays-Bas
(FRANÇAIS)

Dans cet atelier, nous explorerons les possibilités offertes par le portfolio en termes d’autonomie, de réflexivité, d’engagement et de motivation chez l’apprenant mais aussi de suivi pédagogique pour l’enseignant. Nous visiterons ensemble les possibilités applicables à votre contexte en nous basant sur les leçons que nous avons tirées de notre propre expérience. Vous voulez apprendre, échanger et construire avec nous ? Soyez les bienvenu.e.s !

En stock

Autres ateliers intéressants

  • D10 – CONSTRUIRE UNE COMPÉTENCE LEXICALE EN FLE

    Martine Dubois – EPHEC Éducation ; Haute École Francisco Ferrer, Bruxelles – Belgique (FRANÇAIS)

    Cet atelier mettra l’accent sur la compréhension et la construction du système lexical à travers une série d’activités qui aborderont les différentes relations morphologique, sémantique et surtout syntaxique de ce système. Nous expérimenterons également une activité ludique et interactive.

  • A10 – TAALBEWUST GRAMMATICAONDERWIJS IN DE LES FRANS, ATOUT LINGUISTIQUE

    Twan Geerts en Quinn Platje – HAN University of Applied Sciences, Nijmegen; Willem van Oranjecollege, Waalwijk – Nederland (NEDERLANDS)

    In de nieuwe examenprogramma’s moderne vreemde talen is veel aandacht voor taalbewustzijn. In deze workshop bespreken we recent onderzoek van o.a. Gijs Leenders (Hogeschool Rotterdam) dat laat zien hoe docenten Nederlands en moderne vreemde talen gezamenlijk kunnen optrekken in een grammaticaleerlijn die gebruik maakt van talenvergelijking. Daarna laten we, aan de hand van een aantal concrete voorbeelden uit lessen Frans, zien hoe leerlingen zelf grammaticaregels kunnen ontdekken door verschillende talen met elkaar te vergelijken. Hoe werken de trappen van vergelijking bijvoorbeeld in verschillende talen? Door de regel zelf te ontdekken, breder inzicht te krijgen in hoe taalsystemen werken en dit vervolgens meteen toe te passen in een communicatieve context, maken leerlingen zich de Franse grammatica beter en blijvend eigen. Probeer het zelf uit!