D02 – « MISE EN ŒUVRE DU SCHÉMA NARRATIF », UN ATELIER D’ÉCRITURE CRÉATIVE 1ère PARTIE

|

Thomas Lavachery – Université de Lille 3 – France
(FRANÇAIS)

Après une courte introduction à la dramaturgie, illustrée d’exemples et de nombreuses images, les participants écriront un texte à contraintes narratives qui sera ensuite commenté collectivement. L’exercice, réalisé en binômes, consistera à inventer un départ d’histoire efficace, propre à susciter l’intérêt du lecteur tout en facilitant le travail des auteurs. L’atelier vise à faire écrire, à apporter quelques outils techniques et à développer la capacité d’autocritique, dont l’écrivain Jean Prévost disait qu’elle constitue « la moitié de l’invention ».

En stock

Autres ateliers intéressants

  • D12 – UITSPRAAK VERBETEREN DOOR FORMATIEF HANDELEN

    Twan Geerts en Quinn Platje – HAN University of Applied Sciences, Nijmegen; Willem van Oranjecollege, Waalwijk – Nederland (NEDERLANDS)

    Uitspraak is vaak het ondergeschoven kindje in leergangen en in de toch al beperkte lestijd Frans. Vanuit communicatief oogpunt is het echter de verpakking van het product dat talige boodschap heet – un atout de communication: het is wat de luisteraar het eerst opvalt als er Frans gesproken wordt. Denk maar eens aan een willekeurige landgenoot die je “slecht” Engels of Frans hoort spreken: ligt dit aan diens grammaticale fouten en woordenschat, of aan diens onmiskenbaar Nederlandse uitspraak? In deze workshop laten we zien hoe studenten en leerlingen zelf succesfactoren kunnen bepalen voor een Franse uitspraak door uit te vinden waarom een goede uitspraak nu zo Frans klinkt. Ook kunnen zij hun eigen uitspraak opnemen, terugluisteren en daarna zichzelf en klasgenoten van feedback voorzien aan de hand van beoordelingscriteria van de docent. Op die manier worden ze zich bewust van hun eigen uitspraak en zijn ze in staat om deze zelf te verbeteren.

  • C08 – DE MOGELIJKHEDEN VAN AI VOOR VERRIJKING VAN FRANSE TAALVAARDIGHEID

    Uitgeverij ThiemeMeulenhoff – Nederland (NEDERLANDS)

    AI is geen verre toekomst meer; het is het gespreksonderwerp van de dag. Zowel het onderwijs als het bedrijfsleven zoeken naar een efficiënte integratie van deze nieuwe technologie. In onze workshop nemen we je mee op een brede verkenning binnen alle mogelijkheden die AI biedt binnen het leren van de Franse taal. Denk daarbij bijvoorbeeld aan toepassingen binnen actieve communicatie; van gespreksvaardigheid tot luistervaardigheid. Maar ook aan het adaptief trainen van schrijfvaardigheid en grammatica. Als educatieve uitgeverij ontwerpen en testen wij veel van dit soort nieuwe toepassingen. We nemen je graag mee in onze bevindingen. Enerzijds om je bewust te maken van wat er op ons afkomt qua mogelijkheden, anderzijds om je te inspireren over wat er vandaag al mogelijk is. In deze interactieve sessie ervaar je zelf hoe je AI toepast bij het leren van de Franse taal. Ook is er alle ruimte om je vragen te stellen en casussen vanuit de praktijk voor te leggen. Na de workshop is je kennis weer up-to-date en heb je genoeg handvatten om zelf met AI-tools te experimenteren.