B14 – DOELTAAL-LEERTAAL – DOELTAALDIDACTIEK, OMDAT DOELTAAL VOERTAAL ONZIN IS

|

Sebastiaan Dönszelmann – Vrije Universiteit Amsterdam – Nederland
(NEDERLANDS)

Van doeltaalgebruik leren leerlingen veel taal…, toch? Onderzoek naar taalverwerving en doeltaalgebruik laat zien dat het zo simpel niet werkt. We moeten vaststellen dat er een groot verschil is tussen ‘doeltaalgebruik’ en doeltaaldidactiek. Anders gezegd: het gebruik van de doeltaal is zeker niet zinloos, maar het levert pas wat op als docenten weten wat ze doen en bewust doeltaaldidactiek toepassen. Sebastiaan Dönszelmann (vakdidacticus MVT aan de Vrije Universiteit) promoveerde op effectieve doeltaaldidactiek en manieren waarop docenten zich zo’n didactiek kunnen eigen maken. In deze workshop komen aan bod: good-practice videofragmenten van doeltaaldidactiek, onderzoeksresultaten, je eigen doeltaalvaardigheden en concrete didactische handreikingen (doeltaal-leertaal). En natuurlijk het Handboek Doeltaaldidactiek.

En stock

Autres ateliers intéressants

  • D12 – UITSPRAAK VERBETEREN DOOR FORMATIEF HANDELEN

    Twan Geerts en Quinn Platje – HAN University of Applied Sciences, Nijmegen; Willem van Oranjecollege, Waalwijk – Nederland (NEDERLANDS)

    Uitspraak is vaak het ondergeschoven kindje in leergangen en in de toch al beperkte lestijd Frans. Vanuit communicatief oogpunt is het echter de verpakking van het product dat talige boodschap heet – un atout de communication: het is wat de luisteraar het eerst opvalt als er Frans gesproken wordt. Denk maar eens aan een willekeurige landgenoot die je “slecht” Engels of Frans hoort spreken: ligt dit aan diens grammaticale fouten en woordenschat, of aan diens onmiskenbaar Nederlandse uitspraak? In deze workshop laten we zien hoe studenten en leerlingen zelf succesfactoren kunnen bepalen voor een Franse uitspraak door uit te vinden waarom een goede uitspraak nu zo Frans klinkt. Ook kunnen zij hun eigen uitspraak opnemen, terugluisteren en daarna zichzelf en klasgenoten van feedback voorzien aan de hand van beoordelingscriteria van de docent. Op die manier worden ze zich bewust van hun eigen uitspraak en zijn ze in staat om deze zelf te verbeteren.

  • B12 – BIENVENUE À VOTRE PREMIER SLAM ! 1ère partie

    Petit Poète – Liège – Belgique (FRANÇAIS)

    Un atelier « SLAM », c’est l’occasion d’expérimenter votre liberté créative. Prenez rendez-vous avec vous-même et révélez votre imaginaire grâce à la bienveillance du groupe. Pas besoin d’être écrivain : soyez simplement à l’écoute de vous-même et laissez-vous guider par l’animateur. Petit Poète est slameur, musicien et formateur. Il vous invite à explorer plusieurs techniques littéraires et grâce à des jeux d’écriture et d’expression, vous découvrirez comment jongler avec vos mots pour les partager au public. Une expérience marquante que vous pourrez reproduire avec vos élèves en FLE des classes supérieures. Suite en série C, numéro C12.