D15 – APPROCHE COMMUNICATIVE DE LA GRAMMAIRE

|

Manon Clement et Marion Audebaud – NHL Stenden, Leeuwarden – Pays-Bas
(FRANÇAIS)

La vision de l’enseignement de la langue en tant qu’approche communicationnelle est au
cœur des changements de programme actuels. Cependant, vous ne savez pas encore
comment appliquer cela tout en maintenant un niveau de grammaire suffisant ? Dans cet
atelier nous associerons communication et compétences grammaticales grâce à une
approche déductive, ludique, interactive à partir de documents authentiques.

Rupture de stock

Autres ateliers intéressants

  • D05 – CRÉER UN FLASHMOB UNIQUE À L’AIDE DU SOUNDPAINTING

    Karo Voets – Bernarduscollege, Oudenaarde; Chanter Karo-oké, Gent – Belgique (FRANÇAIS)

    Venez découvrir le Soundpainting, un langage gestuel innovant utilisé par les musiciens, acteurs, danseurs et artistes visuels. Lors de cet atelier, nous l’utiliserons pour organiser une improvisation collective en classe. Grâce à ce langage, nous aurons l’opportunité de créer ensemble une flashmob spectaculaire en temps réel ! Mais quelle sera la forme de cette flashmob ? C’est à vous de décider ! L’improvisation dépendra entièrement des idées et de la créativité des participants. Chaque mouvement, chaque geste, chaque idée contribuera à la construction de ce moment unique et inoubliable. Rejoignez-nous pour cet atelier où l’imaginaire et la spontanéité se rencontrent pour créer un spectacle vivant en équipe. Laissez libre cours à votre créativité et vivez une expérience artistique inédite !

  • A10 – TAALBEWUST GRAMMATICAONDERWIJS IN DE LES FRANS, ATOUT LINGUISTIQUE

    Twan Geerts en Quinn Platje – HAN University of Applied Sciences, Nijmegen; Willem van Oranjecollege, Waalwijk – Nederland (NEDERLANDS)

    In de nieuwe examenprogramma’s moderne vreemde talen is veel aandacht voor taalbewustzijn. In deze workshop bespreken we recent onderzoek van o.a. Gijs Leenders (Hogeschool Rotterdam) dat laat zien hoe docenten Nederlands en moderne vreemde talen gezamenlijk kunnen optrekken in een grammaticaleerlijn die gebruik maakt van talenvergelijking. Daarna laten we, aan de hand van een aantal concrete voorbeelden uit lessen Frans, zien hoe leerlingen zelf grammaticaregels kunnen ontdekken door verschillende talen met elkaar te vergelijken. Hoe werken de trappen van vergelijking bijvoorbeeld in verschillende talen? Door de regel zelf te ontdekken, breder inzicht te krijgen in hoe taalsystemen werken en dit vervolgens meteen toe te passen in een communicatieve context, maken leerlingen zich de Franse grammatica beter en blijvend eigen. Probeer het zelf uit!