D15 – APPROCHE COMMUNICATIVE DE LA GRAMMAIRE

|

Manon Clement et Marion Audebaud – NHL Stenden, Leeuwarden – Pays-Bas
(FRANÇAIS)

La vision de l’enseignement de la langue en tant qu’approche communicationnelle est au
cœur des changements de programme actuels. Cependant, vous ne savez pas encore
comment appliquer cela tout en maintenant un niveau de grammaire suffisant ? Dans cet
atelier nous associerons communication et compétences grammaticales grâce à une
approche déductive, ludique, interactive à partir de documents authentiques.

Rupture de stock

Autres ateliers intéressants

  • B07 – VERDIEPEND LEZEN MET LITLAB FRANS

    Uitgeverij Noordhoff – Nederland (NEDERLANDS)

    In de nieuwe examenprogramma’s moderne vreemde talen is een belangrijke plek ingeruimd voor cultuurbewustzijn en burgerschapsonderwijs. Literaire teksten in de doeltaal zijn bij uitstek geschikt om leerlingen aan te sporen om met zichzelf en met elkaar in gesprek te gaan over allerlei culturele onderwerpen en maatschappelijke vraagstukken. Maar hoe pak je dat aan in de dagelijkse lespraktijk? Bij het schoolvak Nederlands wordt sinds jaar en dag veel gewerkt met de Leesclubs en Staaltjes van LitLab: werkvormen die leerlingen aanmoedigen om niet alleen herkennend, maar ook verdiepend te lezen aan de hand van discussievragen. Sinds kort zijn er op litlab.nl ook lesmaterialen beschikbaar voor het schoolvak Frans, dankzij een samenwerking met uitgeverij Noordhoff. Je vindt daar Clubs de lecture bij geliefde schoolklassiekers van Éric-Emmanuel Schmitt, Philippe Claudel en Antoine de Saint-Exupéry, maar ook bij recente werken van hedendaagse schrijvers als Édouard Louis en Annie Ernaux. De Explorations bieden kant-en-klare discussievragen bij kortere tekstfragmenten uit verschillende genres, die gaan over belangwekkende maatschappelijke thema’s. In deze workshop nemen de makers van LitLab Frans je mee in de mogelijkheden die deze digitale werkplaats biedt voor vernieuwend literatuuronderwijs in de bovenbouw van havo en vwo.

  • A07 – DOMINO DES SONS DU FRANÇAIS: SPELEND WIJS MET FRANSE KLANKEN

    Uitgeverij Thieme-Meulenhoff – Nederland (NEDERLANDS)

    Verschillen tussen het Franse en Nederlandse klanksysteem zorgen ervoor dat de Franse taal niet alleen tijdens luisteren maar ook in uitspraak dikwijls een obstakel vormt voor Nederlandse leerlingen. In dit atelier staan we eerst stil bij een aantal uitdagingen in de mondelinge taalvaardigheid van Nederlandse leerlingen van het Frans. Daarna laat ik u aan de hand van een dominospel, ontwikkeld door ThiemeMeulenhoff, ervaren hoe leerlingen vertrouwd kunnen raken met hoe klank en schrift zich in het Frans tot elkaar verhouden en zich daarmee beter kunnen voorbereiden op productie en perceptie van gesproken Frans in doeltaalcontexten. Tot slot deel ik de principes die ten grondslag liggen aan de verschillende fasen in het dominospel.