D15 – APPROCHE COMMUNICATIVE DE LA GRAMMAIRE

|

Manon Clement et Marion Audebaud – NHL Stenden, Leeuwarden – Pays-Bas
(FRANÇAIS)

La vision de l’enseignement de la langue en tant qu’approche communicationnelle est au
cœur des changements de programme actuels. Cependant, vous ne savez pas encore
comment appliquer cela tout en maintenant un niveau de grammaire suffisant ? Dans cet
atelier nous associerons communication et compétences grammaticales grâce à une
approche déductive, ludique, interactive à partir de documents authentiques.

Rupture de stock

Autres ateliers intéressants

  • C07 – JEUX EN COURS DE LANGUE

    Angélique Pichonnier et Daphne Hoogenboezem – Rijksuniversiteit Groningen; Willem Lodewijk Gymnasium, Groningen – Pays-Bas (NEDERLANDS)

    Venez découvrir plusieurs modèles de jeux simples et dynamiques, faciles à organiser et à adapter à différents points de langue. L’objectif est de rendre l’apprentissage plus ludique et engageant. Vous aurez l’occasion de pratiquer ces activités, de partager vos idées en groupe et d’adapter un modèle à un point de langue de votre choix. Un moment de convivialité et de créativité pour redonner du plaisir à l’apprentissage et à l’enseignement du français.

  • D04 – DITES-MOI

    Xandra Storm – Schaersvoorde College, Aalten – Nederland (NEDERLANDS)

    In deze workshop wil ik graag met mijn collega’s in gesprek gaan over de aanpak van spreekvaardigheid. Ik loop altijd tegen obstakels aan om de leerlingen Frans te laten praten in de les. Ik worstel steeds met de vraag: hoe kan ik consequent en regelmatig de leerlingen Frans laten praten in het klaslokaal? Ik neem u graag mee in deze worsteling. Mijn uitdaging dit jaar is om in iedere les 10 minuten te besteden aan het spreken. Ik doe dit aan de hand van plaatjes. Geschikte plaatjes laat ik genereren door AI. Veel leerlingen zijn visueel ingesteld en ik wil dit visuele inzetten voor het spreken. Het liefst wil ik de leerlingen laten leren met de ogen en de oren. Ik zal verschillende methodes bedenken om die plaatjes te behandelen in de klas. Gaat het me lukken dit consequent vol te houden en te integreren in mijn lessen voor de derde klas? Hoe krijg ik mijn leerlingen van de reproductiezinnen A2 naar de vrije dialoogzinnen op B1 niveau? Ik deel mijn ervaringen graag met u en hoor ook graag over úw aanpak om de leerlingen te laten spreken. Alors, dites-moi.