D08 – Y A-T-IL UN FUTUR POUR L’ENSEIGNEMENT BIMODAL APRÈS LE COVID ?

|

Giedo Custers – Profff – Belgique
(FRANÇAIS)

Bien que l’enseignement en présentiel soit toujours le modèle préféré en raison de sa fonction essentielle dans la création du lien social, l’enseignement bimodal s’impose parfois.
L’enseignement bimodal est un mode dérivé du présentiel : il s’agit d’un enseignement offert simultanément en présence et à distance. Professeurs et apprenants sont présents en même temps pour donner ou suivre des enseignements communs, mais en mode bimodal, une partie des apprenants est présente physiquement, l’autre partie suit le cours à distance. Ceci peut par exemple être le cas quand il y a des apprenants qui ne peuvent pas se rendre à l’école à cause de maladies, de grève ou pour autre raison. Pendant la période du covid, les professeurs ont dû s’adapter à un enseignement à distance. Cette expérience a enrichi notre panoplie de modes d’enseignement. Pas mal de techniques utilisées dans l’enseignement à distance sont utiles dans l’enseignement bimodal. Dans cette intervention, je proposerai une série d’activités qui sont utiles dans l’enseignement bimodal. Référence: Giedo Custers et Lili Sotkovsky« Guide pratique de la formation à distance », édition PUG, 2025

Rupture de stock

Autres ateliers intéressants

  • D14 – LITERATUUR = TAALVAARDIGHEID

    Lia Nijdam en Marja Rietveld – csg Bogerman, Sneek; Willem Lodewijk Gymnasium, Groningen – Nederland (NEDERLANDS)

    In alle nieuwe examendomeinen van het concept examenprogramma uit 2024 komt literatuur voor. Het valt onder het rijke aanbod van talige bronnen die we leerlingen aanbieden (“Communicatie”), het biedt volop voorbeelden van taalvariatie (“Taalbewustzijn”) en literatuur is een mooie bron om cultuurgebonden aspecten te analyseren (“Cultuurbewustzijn”). Er is zelfs het subdomein “Cultuur en fictie”. Reden genoeg dus om literatuur een grotere rol te geven in de bovenbouw! In het huidige examenprogramma staat de taalvaardigheid centraal. De uitdaging van het nieuwe programma is dat we moeten proberen de taalvaardigheid te koppelen aan inhoudelijk relevante thema’s. Wij denken dat literatuur daar een geschikt middel voor is en dat het goed mogelijk is om luister-, schrijf- en spreekvaardigheid te koppelen aan literaire teksten. In deze workshop geven we concrete voorbeelden uit onze lespraktijk (bovenbouw havo/vwo) en verkennen we geschikte bronnen, zodat u zelf aan de slag kunt met literatuur in de les.

  • D16 – LES ALLIANCES FRANÇAISES À VOTRE SERVICE !

    Yvonne Lengkeek en Berry van de Wouw – Alliance Française des Pays-Bas – Nederland (NEDERLANDS)

    Wij zetten ons al sinds 1888 in voor de promotie van de Franse taal en cultuur en hebben 31 vestigingen, van Leeuwarden tot Maastricht. Voor een schappelijke prijs verzorgen wij CEDEO-erkende taalcursussen voor alle niveaus en doelgroepen, van français précoce tot français professionnel. Tevens organiseren en ondersteunen wij honderden evenementen per jaar, van een vrolijk Fête de la Musique tot een smakelijk Festival du Film Gastronomique. Wij nemen culturele diversiteit serieus en willen ook jongeren interesseren voor Franse film, theater, mode en tentoonstellingen. De Alliance Française is geknipt voor jou als docent, omdat je als docent Frans bij ons terecht kunt om je lessen die extra dimensie te geven die leerlingen motiveert om de taal te leren. Profiteer dus van ons aanbod en ontdek wat wij voor je kunnen betekenen!