Workshops

VOUS VOUS COMPRENEZ ? EN ROUTE POUR DÉVELOPPER LES COMPÉTENCES INTERCULTURELLES EN CLASSE DE FLE
C.15 – VOUS VOUS COMPRENEZ ? EN ROUTE POUR DÉVELOPPER LES COMPÉTENCES INTERCULTURELLES EN CLASSE DE FLE
31 oktober 2021
C.13 – RESSOURCES ET OUTILS EN LIGNE
31 oktober 2021
Show all

C.14 – QUAND LA TÂCHE RENCONTRE LE FILM : LA MÉTHODE DE GRONINGUE.

 0,00

Langue : français
Par : Audrey Rousse-Malpat et Christine Vidon – Rijksuniversiteit Groningen – Pays-Bas

Description :
Depuis janvier 2019, les profs de langues de l’université de Groningue travaillent sur une méthode innovante, basée sur des résultats de recherche et les théories du langage les plus récentes pour transformer leur didactique et apprendre aux étudiant.e.s un langage authentique et riche ainsi que les aspects socio-culturels des pays qui parlent la langue cible qu’ils ont choisie.

Cette méthode allie les principes de la méthode actionnelle avec les principes de DUB (dynamic usage-based) et FLIL (Film Language Integrated Learning). Cela signifie que les étudiant.e.s sont exposé.e.s à énormément d’input (sous forme de films entre autres) en dehors de la classe et qu’ils travaillent sur des tâches authentiques et motivantes en classe. Les outils linguistiques comme le vocabulaire ou la grammaire ne sont pas donnés à la classe entière mais sont personnalisés selon les besoins de chaque étudiant.e. Pendant notre présentation nous voudrions montrer comment nous avons transformé les principes théoriques en principes pratiques, quels choix nous avons fait et quels ont été les réactions des apprenant.e.s. Nous voudrions montrer le plan de nos cours sur une année scolaire et nos outils et ainsi inspirer les profs du lycée ou de l’université qui voudraient s’en inspirer.

Op voorraad

Artikelnummer: C.14 Categorie:
Beschrijving

Langue : français
Par : Audrey Rousse-Malpat et Christine Vidon – Rijksuniversiteit Groningen – Pays-Bas

Description :
Depuis janvier 2019, les profs de langues de l’université de Groningue travaillent sur une méthode innovante, basée sur des résultats de recherche et les théories du langage les plus récentes pour transformer leur didactique et apprendre aux étudiant.e.s un langage authentique et riche ainsi que les aspects socio-culturels des pays qui parlent la langue cible qu’ils ont choisie.

Cette méthode allie les principes de la méthode actionnelle avec les principes de DUB (dynamic usage-based) et FLIL (Film Language Integrated Learning). Cela signifie que les étudiant.e.s sont exposé.e.s à énormément d’input (sous forme de films entre autres) en dehors de la classe et qu’ils travaillent sur des tâches authentiques et motivantes en classe. Les outils linguistiques comme le vocabulaire ou la grammaire ne sont pas donnés à la classe entière mais sont personnalisés selon les besoins de chaque étudiant.e. Pendant notre présentation nous voudrions montrer comment nous avons transformé les principes théoriques en principes pratiques, quels choix nous avons fait et quels ont été les réactions des apprenant.e.s. Nous voudrions montrer le plan de nos cours sur une année scolaire et nos outils et ainsi inspirer les profs du lycée ou de l’université qui voudraient s’en inspirer.