E08 – COMMENT REJOINDRE LE RÉSEAU DELF SCOLAIRE DES PAYS-BAS ?

|

Céline Martel – Institut français des Pays-Bas, La Haye – Pays-Bas
(NEDERLANDS)

Environ 200 établissements scolaires sont membres du réseau du DELF Scolaire aux Pays-Bas, permettant ainsi à de nombreux collégiens et lycéens néerlandais de passer l’examen du DELF aux niveaux A1-B2. Ce diplôme de langue française, reconnu à l’international et valable à vie, permet aux élèves de justifier leur niveau de français et de poursuivre leur apprentissage, et de valoriser leurs compétences écrites et orales en français. L’Institut français NL présentera le réseau, les avantages du DELF Scolaire, les modalités d’adhésion et les possibilités de formations pour les professeurs des écoles membres du réseau DELF Scolaire.

En stock

Autres ateliers intéressants

  • C15 – HOE ZET JE INTERNATIONALISERING OP DE KAART?

    Nuffic – Nederland (NEDERLANDS)

    MVT-docenten zijn vaak initiatiefnemers van de verschillende internationale uitjes, reizen of uitwisselingen. Zet internationalisering bij jouw school op de kaart en draag gezamenlijk met alle vakken en docenten de verantwoordelijkheid. Tijdens deze workshop krijg je een idee hoe je internationalisering bij jouw school op de kaart kunt zetten, hoe je financiering kunt vinden en wissel je tips en adviezen uit met collega’s.

  • E05 – OVER CULTUUR

    Xandra Storm – Schaersvoorde College, Aalten – Nederland (NEDERLANDS)

    « Offrir la culture, c’est offrir la soif. Le reste sera une conséquence » Dit citaat is van Antoine de Saint-Exupéry. In het nieuwe curriculum van de Moderne Vreemde Talen staan drie nieuw gedefinieerde domeinen: Communicatie (A), Taalbewustzijn (B), Cultuurbewustzijn (C). Om mezelf enigszins voor te bereiden op die nieuwe domeinen, daag ik mezelf uit om nu al meer cultuur in de klas te brengen. Ik duik in de hoogtepunten van de Franse cultuur en maak van deze hoogtepunten kleine lessen die gebruikt kunnen worden voor lezen, luisteren, spreken of schrijven. Literatuur, cinéma, beeldende kunst, schilderkunst, geschiedenis, filosofie, chansons, stripverhalen, de Franse keuken. Laten we alles aangrijpen om te praten over cultuur. De uitdaging is om ergens over te praten en nu eens niet te praten over de taal. De taal wordt ondergeschikt aan de inhoud. Ik maak tevens een inventarisatie van de culturele onderwerpen die gebruikt zijn in de Centraal Eindexamens van de laatste jaren. Deze teksten (zonder de leesvragen) kunnen namelijk goed gebruikt worden als uitgangspunt. Ik ben ook nieuwsgierig naar uw praktijken: welke plaats neemt de cultuur in in uw lessen? Offrons la culture, le reste viendra.