C04 – EUROPESE CULTUUR IN DE KLAS VOOR JONGERE LEERLINGEN

|

Charlotte Vellenga – AEDE Nederland – Nederland
(NEDERLANDS)

In dit atelier laat ik zien hoe op een voor leerlingen interessante manier Europese cultuur in de lessen Frans verwerkt kan worden. AEDE-nl heeft meegedaan aan het Projet Culturel Européen, waarin 10 Europese landen vertegenwoordigd waren.  Met de deelnemende landen hebben we gekeken wat leerlingen weten over de Europese unie, welke namen, monumenten of evenementen zij noemen. Ook hebben we onderzocht wat zij verstaan onder cultuur.
Basisscholen van de verschillende landen hebben projecten met elkaar gedaan, bv over monumenten en belangrijke gebouwen, feestdagen, eetgewoontes. Er is materiaal ontwikkeld dat in de les gebruikt kan worden.  De deelnemers krijgen voorbeelden mee.

En stock

Autres ateliers intéressants

  • E12 – TAAKGERICHT WERKEN AAN TAAL- EN CULTUURBEWUSTZIJN : UN ATOUT MAJEUR !

    Inge Elferink en Aly Jellema – Rijksuniversiteit Groningen; NHL Stenden, Leeuwarden – Nederland (NEDERLANDS)

    Taal- en cultuurbewustzijn staan samen met communicatie centraal in de conceptkerndoelen mvt en conceptexamenprogramma’s Frans. In deze workshop laten we diverse inhoudsgerichte taaltaken zien die docenten Frans binnen een professionele leergemeenschap hebben ontwikkeld voor leerlingen in zowel onder- als bovenbouw. Hun ervaringen met het ontwerpen, uitvoeren en evalueren van deze inhoudsgerichte taaltaken vormen de basis voor een levendige uitwisseling. Vragen die hierbij aan bod kunnen komen zijn: Hoe formuleer je passende doelen voor taal- en cultuurbewustzijn? Welke onderwerpen lenen zich goed voor inhoudsgerichte taaltaken? Hoe bouw je je lessen op als een inhoudsgerichte taak centraal staat? Hoe betrek je de leerlingen hierbij? Hoe integreer je formatieve evaluatie? Hoe geef je feedback? Hoe beoordeel je niet alleen de communicatieve aspecten maar juist ook taal- en cultuurbewustzijn? Hoe begeleid je je leerlingen meer als coach? Hoe creëer je draagvlak op school? Hierover gaan we graag in gesprek. Het doel van deze workshop is dat alle deelnemers met inspirerende ideeën voor de eigen lespraktijk naar huis gaan. We maken voor deze workshop gebruik van de ervaringen en voorbeelden die we hebben opgedaan binnen de professionele leergemeenschap Ensemble c’est tout ! Taakgericht werken aan talen en culturen (RUG/NHL Stenden).

  • C11 – « ÉCRIRE À LA MANIĖRE DE… » : JEUX LITTÉRAIRES POUR LIBÉRER L’ÉCRITURE EN FLE

    Marjolaine Pierré – CAVILAM – Alliance Française, Vichy – France (FRANÇAIS)

    Comment faire de l’écriture un moment vivant, motivant et accessible, même en langue étrangère ? Cet atelier propose de (re)découvrir le plaisir d’écrire à travers des jeux littéraires inspirés d’auteurs et de styles variés : écrire « à la manière de » Raymond Queneau, Jacques Prévert ou encore des formes issues de l’Oulipo, par exemple. Les activités sont conçues pour encourager la créativité, l’appropriation de la langue et l’expression personnelle. À partir de contraintes stimulantes, d’amorces visuelles ou sonores, les participants vivront l’expérience d’écriture en petits groupes ou individuellement. L’objectif : repartir avec une boîte à outils adaptable pour différents niveaux et publics, où la littérature devient une source d’inspiration plutôt qu’un obstacle.