E14 – FRANSE LITERATUUR IN DE ONDERBOUW

|

Lia Nijdam en Marja Rietveld – csg Bogerman, Sneek; Willem Lodewijk Gymnasium, Groningen – Nederland
(NEDERLANDS)

De nieuwe conceptkerndoelen voor de onderbouw bieden volop mogelijkheden om literatuur te behandelen in de onderbouw. Er is ruimte voor het lezen van fictie voor het onderdeel leesvaardigheid en literatuur biedt bij uitstek een rijk taalaanbod. Ook zou je het kunnen verbinden aan interculturele communicatie en taal- en cultuurbewustzijn. De praktijk is echter weerbarstig. Waar haal je interessante teksten met goede opdrachten vandaan en waar vind je er de (les)tijd voor? Het zou handig zijn om literaire bronnen te vervlechten met de lesstof. Maar hoe doe je dat? Welke literatuur is geschikt? Wat voor opdrachten kun je maken met fictieteksten? In deze workshop laten we een paar voorbeelden zien van literatuur in de onderbouw (klas 3).

Rupture de stock

Autres ateliers intéressants

  • A05 – LA REMÉDIATION EN COURS DE FLE : L’ENSEIGNANT COMME « POULPE PÉDAGOGIQUE »

    Philippe Cuylaerts – Odisee Hogeschool, Brussel / Het Atheneum Vilvoorde – Belgique (FRANÇAIS)

    Au fil de cette présentation, nous approfondirons la question de savoir « Comment offrir une remédiation efficace à un (groupe d’) élève(s) en classe de FLE ? » . Une telle approche requiert de la part de l’enseignant une stratégie qui combine à la fois la résolution ciblée de quelconque problème auquel un élève est confronté lors de son trajet d’apprentissage du français et un souci rigoureux de la qualité pédagogique des cours proposés au reste de la classe. En effet, il ne faut pas que l’attention accrue portée aux apprenants « les plus faibles » ralentisse le processus d’apprentissage des « plus doués ». Chez le premier groupe, il sera important de faire en sorte que le soutien soit efficace dans le but de lui permettre de réaliser le progrès nécessaire en vue d’un confort linguistique optimisé. Quant au groupe des apprenants les plus doués/motivés, le défi sera encore plus complexe car dans leur quête de l’excellence, l’enseignant aura à leur offrir des défis linguistiques plus exigeants tout en ne pas les ralentissant dans leur ambition. Nous expliquerons ceci à l’aide d’un exemple concret d’une remédiation en langues mise en pratique dans une école secondaire en région bruxelloise.

  • C05 – SLIMMER LEREN, MET MEER PLEZIER: MOTIVEREND FRANS IN DE KLAS

    Uitgeverij Malmberg – Nederland (NEDERLANDS)

    Hoe zorg je voor meer plezier én resultaat in de les Frans? In deze interactieve workshop laten een auteur en methodeontwikkelaar van Bravoure zien hoe je met slimme didactische keuzes leerlingen motiveert én uiteindelijk ook voorbereidt op het examen. Je ontdekt hoe je woordenschat effectief en visueel kunt oefenen, hoe je met integratie van vaardigheden afwisseling brengt, en hoe je examentraining betekenisvol kunt maken. Met concrete voorbeelden uit Bravoure en praktische werkvormen ga je naar huis met frisse ideeën die direct toepasbaar zijn in de klas. Dit atelier is herhaling van nummer A 16.