E14 – FRANSE LITERATUUR IN DE ONDERBOUW

|

Lia Nijdam en Marja Rietveld – csg Bogerman, Sneek; Willem Lodewijk Gymnasium, Groningen – Nederland
(NEDERLANDS)

De nieuwe conceptkerndoelen voor de onderbouw bieden volop mogelijkheden om literatuur te behandelen in de onderbouw. Er is ruimte voor het lezen van fictie voor het onderdeel leesvaardigheid en literatuur biedt bij uitstek een rijk taalaanbod. Ook zou je het kunnen verbinden aan interculturele communicatie en taal- en cultuurbewustzijn. De praktijk is echter weerbarstig. Waar haal je interessante teksten met goede opdrachten vandaan en waar vind je er de (les)tijd voor? Het zou handig zijn om literaire bronnen te vervlechten met de lesstof. Maar hoe doe je dat? Welke literatuur is geschikt? Wat voor opdrachten kun je maken met fictieteksten? In deze workshop laten we een paar voorbeelden zien van literatuur in de onderbouw (klas 3).

Rupture de stock

Autres ateliers intéressants

  • C07 – JEUX EN COURS DE LANGUE

    Angélique Pichonnier et Daphne Hoogenboezem – Rijksuniversiteit Groningen; Willem Lodewijk Gymnasium, Groningen – Pays-Bas (NEDERLANDS)

    Venez découvrir plusieurs modèles de jeux simples et dynamiques, faciles à organiser et à adapter à différents points de langue. L’objectif est de rendre l’apprentissage plus ludique et engageant. Vous aurez l’occasion de pratiquer ces activités, de partager vos idées en groupe et d’adapter un modèle à un point de langue de votre choix. Un moment de convivialité et de créativité pour redonner du plaisir à l’apprentissage et à l’enseignement du français.

  • A15 – TECHNIQUES THÉÂTRALES POUR DÉCOMPLEXER L’ORAL EN CLASSE DE FLE

    Marjolaine Pierré – CAVILAM-Alliance Française, Vichy – France (FRANÇAIS)

    L’expression orale est souvent source de blocages chez les apprenants en FLE : peur de se tromper, manque de confiance, inhibition. Le théâtre permet de contourner ces freins en créant un espace sécurisant et ludique. Cet atelier propose une série d’exercices et de jeux issus de la pratique théâtrale (échauffements vocaux et corporels, improvisations, mini-dialogues), faciles à intégrer dans une séquence de cours. Les activités visent à libérer la parole, renforcer l’écoute mutuelle et stimuler l’interaction, sans pression de performance linguistique. Les participants vivront ces propositions de l’intérieur avant d’en discuter la mise en œuvre en classe. L’objectif : montrer qu’avec quelques outils simples, on peut transformer la classe en scène… et l’oral en plaisir.