E09 – MEVROUW, DOEN WE IETS LEUKS VANDAAG?

|

Mieke Roose – oud-leerkracht Frans Heilig-Hartinstituut, Heverlee – België
(NEDERLANDS)

38 jaar lang was ik leerkracht Frans in Vlaanderen, een niet altijd evidente maar prachtige job. Het enthousiasme waarmee ik tot de laatste dag aan de slag ben gebleven, deel ik graag met jonge vakcollega’s. Aan de hand van een interactieve PowerPoint over mijn eigen ervaringen, neem ik de deelnemers mee op een boeiende tocht doorheen het schoolleven. Hierbij reik ik heel wat laagdrempelige werkvormen en tips aan die goed bleken te werken. Na de boekvoorstelling is er nog voldoende tijd voor een gesprek met de auteur en kan het boek ook ter plekke aangekocht worden.

En stock

Autres ateliers intéressants

  • B02 – TAALBEWUST FRANS LEREN SPREKEN

    Merel Hollander en Sophie Brand – Levende Talen Frans; Radboud Docenten Academie, Nijmegen – Nederland (NEDERLANDS)

    In deze workshop maak je kennis met werkvormen waarmee je beginnende taalleerders stapsgewijs taalbewust kunt maken en kunt enthousiasmeren voor gespreksvaardigheid. De werkvormen sluiten aan bij de geïntegreerde benadering van talenonderwijs in het herziene curriculum waarbij docenten meer aandacht dienen te besteden aan taalbewustzijn, ten behoeve van communicatie in de doeltaal. Je verlaat deze workshop vol inspiratie en met suggesties voor werkvormen.

  • A10 – TAALBEWUST GRAMMATICAONDERWIJS IN DE LES FRANS, ATOUT LINGUISTIQUE

    Twan Geerts en Quinn Platje – HAN University of Applied Sciences, Nijmegen; Willem van Oranjecollege, Waalwijk – Nederland (NEDERLANDS)

    In de nieuwe examenprogramma’s moderne vreemde talen is veel aandacht voor taalbewustzijn. In deze workshop bespreken we recent onderzoek van o.a. Gijs Leenders (Hogeschool Rotterdam) dat laat zien hoe docenten Nederlands en moderne vreemde talen gezamenlijk kunnen optrekken in een grammaticaleerlijn die gebruik maakt van talenvergelijking. Daarna laten we, aan de hand van een aantal concrete voorbeelden uit lessen Frans, zien hoe leerlingen zelf grammaticaregels kunnen ontdekken door verschillende talen met elkaar te vergelijken. Hoe werken de trappen van vergelijking bijvoorbeeld in verschillende talen? Door de regel zelf te ontdekken, breder inzicht te krijgen in hoe taalsystemen werken en dit vervolgens meteen toe te passen in een communicatieve context, maken leerlingen zich de Franse grammatica beter en blijvend eigen. Probeer het zelf uit!