C14 – AUTHENTIQUE ? VOUS AVEZ DIT : AUTHENTIQUE ?

|

Martine Dubois – EPHEC Éducation, Haute École Francisco Ferrer, Bruxelles – Belgique
(NEDERLANDS)

Quelle que soit l’approche, la didactique du FLE est orientée vers la production, les savoirs et savoir-faire essentiellement linguistiques (Debono, 2013). Si les manuels regorgent d’activités et de documents, force est de constater que ceux-ci sont en fin de compte peu exploités et que les dimensions culturelles ou socioculturelles relèvent davantage de l’anecdotique. Or, mettre l’accent sur la compréhension, l’interprétation des implicites permet d’impliquer davantage les apprenants. Nous verrons quels sont les critères pour bien choisir ces documents et comment inviter l’apprenant à se les approprier.

En stock

Autres ateliers intéressants

  • A16 – SLIMMER LEREN, MET MEER PLEZIER: MOTIVEREND FRANS IN DE KLAS

    Uitgeverij Malmberg – Nederland (NEDERLANDS)

    Hoe zorg je voor meer plezier én resultaat in de les Frans? In deze interactieve workshop laten een auteur en methodeontwikkelaar van Bravoure zien hoe je met slimme didactische keuzes leerlingen motiveert én uiteindelijk ook voorbereidt op het examen. Je ontdekt hoe je woordenschat effectief en visueel kunt oefenen, hoe je met integratie van vaardigheden afwisseling brengt, en hoe je examentraining betekenisvol kunt maken. Met concrete voorbeelden uit Bravoure en praktische werkvormen ga je naar huis met frisse ideeën die direct toepasbaar zijn in de klas. Dit atelier wordt herhaald in serie C, nummer C05.

  • A15 – TECHNIQUES THÉÂTRALES POUR DÉCOMPLEXER L’ORAL EN CLASSE DE FLE

    Marjolaine Pierré – CAVILAM-Alliance Française, Vichy – France (FRANÇAIS)

    L’expression orale est souvent source de blocages chez les apprenants en FLE : peur de se tromper, manque de confiance, inhibition. Le théâtre permet de contourner ces freins en créant un espace sécurisant et ludique. Cet atelier propose une série d’exercices et de jeux issus de la pratique théâtrale (échauffements vocaux et corporels, improvisations, mini-dialogues), faciles à intégrer dans une séquence de cours. Les activités visent à libérer la parole, renforcer l’écoute mutuelle et stimuler l’interaction, sans pression de performance linguistique. Les participants vivront ces propositions de l’intérieur avant d’en discuter la mise en œuvre en classe. L’objectif : montrer qu’avec quelques outils simples, on peut transformer la classe en scène… et l’oral en plaisir.