A13 – EEN KIJKJE IN DE CITO-KEUKEN

|

Youri Courtin en Eva Cornuijt – Cito – Nederland
(NEDERLANDS)

Hoe komt een centraal schriftelijk examen tot stand? Wie kiest de teksten? Wie maken er vragen bij? Hoeveel keer wordt er aan een examenvraag gesleuteld vooraleer deze in een examen verschijnt? Wie stelt de antwoorden in het correctievoorschrift op? En hoe zullen examenvorm en -inhoud mogelijk veranderen als gevolg van de vakvernieuwing? Tijdens dit atelier neemt u een kijkje in de Cito-keuken en krijgt u inzicht in de verschillende etappes in het huidige examenconstructieproces. Een toetsdeskundige van Cito laat u kennis maken met de werkwijze van examenmakers en benoemt de criteria die een rol spelen bij het kiezen en bewerken van examenmateriaal. Ook zult u een aantal concrete voorbeelden zien van de ontwikkeling van een examenvraag. Daarnaast passeert de vakvernieuwing de revue: op het moment van schrijven zijn de opdrachten voor de fase van beproeven aangeleverd. Dit materiaal verschilt op diverse punten sterk van het huidige centraal schriftelijk examen. Ten slotte kruipt u als deelnemer in de huid van een examenmaker en kunt u mogelijke bronnen ‘keuren’, waarna u zelf examenvragen bedenkt bij volgens u geschikt examenmateriaal.

En stock

Autres ateliers intéressants

  • C10 – UNE VENTE AUX ENCHÈRES EN CLASSE

    Karo Voets – Bernarduscollege, Oudenaarde; Chanter Karo-oké, Gent – Belgique (FRANÇAIS)

    Dans cet atelier ludique, nous allons explorer une méthode originale pour motiver vos élèves tout en renforçant leurs compétences linguistiques. Les participants commenceront par un dessin créatif : ils réaliseront une œuvre d’art à partir d’une « dictée de dessin », afin de stimuler leur imagination à travers plusieurs activités graphiques. Une fois le dessin terminé, ils passeront à la création d’un texte publicitaire. Ils apprendront à rédiger une description convaincante et une accroche attrayante, tout en respectant la grammaire des couleurs en français. Bien sûr, ils inventeront également un nom accrocheur pour leur chef-d’œuvre. Enfin, l’atelier se clôturera par une vente aux enchères. Dans une ambiance interactive et ludique, les créations seront « mises en vente » : les élèves utiliseront du faux argent et s’exerceront à négocier, enchérir et pratiquer les chiffres en français. Les objectifs de l’atelier : développer l’expression orale et écrite en français, favoriser la créativité et la collaboration en classe, renforcer le vocabulaire des couleurs, des chiffres et des expressions commerciales et pratiquer les textes préscripitives. Rejoignez cet atelier pour découvrir une activité clé en main, prête à être adaptée à votre propre classe, et pour partager un moment d’apprentissage aussi enrichissant que relaxant !

  • E14 – FRANSE LITERATUUR IN DE ONDERBOUW

    Lia Nijdam en Marja Rietveld – csg Bogerman, Sneek; Willem Lodewijk Gymnasium, Groningen – Nederland (NEDERLANDS)

    De nieuwe conceptkerndoelen voor de onderbouw bieden volop mogelijkheden om literatuur te behandelen in de onderbouw. Er is ruimte voor het lezen van fictie voor het onderdeel leesvaardigheid en literatuur biedt bij uitstek een rijk taalaanbod. Ook zou je het kunnen verbinden aan interculturele communicatie en taal- en cultuurbewustzijn. De praktijk is echter weerbarstig. Waar haal je interessante teksten met goede opdrachten vandaan en waar vind je er de (les)tijd voor? Het zou handig zijn om literaire bronnen te vervlechten met de lesstof. Maar hoe doe je dat? Welke literatuur is geschikt? Wat voor opdrachten kun je maken met fictieteksten? In deze workshop laten we een paar voorbeelden zien van literatuur in de onderbouw (klas 3).