A13 – EEN KIJKJE IN DE CITO-KEUKEN

|

Youri Courtin en Eva Cornuijt – Cito – Nederland
(NEDERLANDS)

Hoe komt een centraal schriftelijk examen tot stand? Wie kiest de teksten? Wie maken er vragen bij? Hoeveel keer wordt er aan een examenvraag gesleuteld vooraleer deze in een examen verschijnt? Wie stelt de antwoorden in het correctievoorschrift op? En hoe zullen examenvorm en -inhoud mogelijk veranderen als gevolg van de vakvernieuwing? Tijdens dit atelier neemt u een kijkje in de Cito-keuken en krijgt u inzicht in de verschillende etappes in het huidige examenconstructieproces. Een toetsdeskundige van Cito laat u kennis maken met de werkwijze van examenmakers en benoemt de criteria die een rol spelen bij het kiezen en bewerken van examenmateriaal. Ook zult u een aantal concrete voorbeelden zien van de ontwikkeling van een examenvraag. Daarnaast passeert de vakvernieuwing de revue: op het moment van schrijven zijn de opdrachten voor de fase van beproeven aangeleverd. Dit materiaal verschilt op diverse punten sterk van het huidige centraal schriftelijk examen. Ten slotte kruipt u als deelnemer in de huid van een examenmaker en kunt u mogelijke bronnen ‘keuren’, waarna u zelf examenvragen bedenkt bij volgens u geschikt examenmateriaal.

En stock

Autres ateliers intéressants

  • C16 – INTELLIGENCE ARTIFICIELLE? QU’EST-CE QUI EST VRAIMENT UTILE?

    Giedo Custers – Profff – Belgique (FRANÇAIS)

    L’intelligence artificielle fait débat. Le nombre d’applications IA augmente chaque jour. On nous promet le ciel sur terre. Mais, les développements dans le domaine de l’IA nous confrontent à de nombreuses questions dont une des plus importantes est : « Qu’est-ce qui est vraiment utile ? Qu’est-ce qui fonctionne vraiment ? » Je propose une intervention dans laquelle je m’interroge sur la place de l’IA dans l’enseignement de la langue française. Je présente un éventail d’outils récents avec des exemples de leur utilité pour la classe. Nous verrons comment le professeur et l’apprenant peuvent en tirer leur profit et comment éviter des pièges qui sont inhérentes à l’utilisation de l’IA. La tonalité de la présentation est basé sur l’esprit critique et sur la valeur ajoutée des applications.

  • D09 – LE TBLT, UN ATOUT POUR UN APPRENTISSAGE DU FRANÇAIS DYNAMIQUE ET ENGAGEANT

    Christine Vidon – Rijksuniversiteit Groningen – Pays-Bas (FRANÇAIS)

    Depuis le CECRL, l’approche actionnelle transforme nos façons d’enseigner le FLE. Et si vous faisiez du Task-Based Language Teaching (TBLT) un levier pour développer l’autonomie et la pensée critique de vos apprenants? Cet atelier vous accompagne dans votre première création de tâche communicative. Envie de dynamiser vos cours avec des tâches authentiques et motivantes? Rejoignez-nous et transformez le TBLT en un atout clé de votre pratique!