Ateliers D

  • D01 – DECOUVRIR LA CHANSON FRANCOPHONE D’AUJOURD’HUI

    Par: Ludovic Gourvennec – Ecole Européenne Bruxelles 1 – Belgique
    Langue: FR

    Description:
    La production et la diffusion de chansons francophones se faisant aujourd’hui à un rythme et à une fréquence très élevés, il est parfois difficile de s’y retrouver et de suivre l’actualité. Cet atelier se propose donc de dresser un panorama (forcément subjectif) non exhaustif des artistes et des groupes principaux qui définissent et représentent la scène française et francophone, ainsi que l’actualité des sorties récentes.
    L’atelier/présentation permettra d’obtenir des informations contextuelles sur les artistes évoqués et d’écouter plusieurs chansons, essentiellement sous forme de clips vidéo.

     0,00
  • D02 – TAALBEWUSTZIJN EN MEERTALIGHEID ALS SLEUTELS IN DE KLAS

    Par: Annemieke de Jong – HAN University of Applied Sciences Nijmegen – Nederland
    Langue: NL

    Description:
    In deze workshop verkennen we wat taalbewustzijn en meertaligheid eigenlijk is, en gaan we aan de slag met enkele werkvormen die ook in de klas ingezet kunnen worden om het taalbewustzijn te verkennen. Ook bekijken we hoe meertaligheid ingezet kan worden in de klas. Deze workshop biedt een aanzet om aan de slag te gaan met taalbewustzijn en meertaligheid in de klas.

     0,00
  • D03 – CHATGPT, UNE MALÉDICTION OU UNE BÉNÉDICTION?

    Par: Pascale Fierens – Vrije Universiteit Brussel / Multidisciplinair Instituut Lerarenopleiding – Belgique
    Langue: FR

    Description:
    Bien que ChatGPT puisse être intégré dans la classe de FLE, il ne pourra jamais remplacer le prof. Mais il est évident que l’outil a un impact sur l’enseignement. Vu que l’intelligence artificielle ne va pas disparaître – bien au contraire – essayons de l’exploiter dans nos pratiques de classe et d’en profiter aussi pour nos corrections ou préparations. Dans cet atelier, à l’aide d’exemples concrets, on parlera des possibilités et des limites de l’emploi de ChatGPT en classe.

     0,00
  • D04 – IN NANCY MET VR

    Par: Els Mulder – ISW Hoogeland – Nederland
    Langue: NL

    Description:
    Croissantjes bestellen bij de bakker in Nancy of appels bij de groenteman in de Marché Central: met de VR bril bevinden de leerlingen zich van het ene op het andere moment in een realistische Franstalige situatie. Met behulp van het programma CenarioVR heb ik een aantal communicatieve lesmomenten voorbereid.
    Tijdens deze workshop maak je allereerst in het algemeen kennis met de mogelijkheden van de VR bril, waarna ik je graag een paar van deze realistische situaties in Frankrijk laat ervaren en zal vertellen over de totstandkoming daarvan.

     0,00
  • D05 – LITTÉRATURE POUR LES JEUNES ADOS

    Par: Librairie Oiseau-Lire – Visé – Belgique
    Langue: FR

    Description:
    La lecture de livres n’est pas chose évidente pour les adolescents. La lecture de livres en langue étrangère ne l’est pas du tout ! Pourtant, il existe des livres modernes qui pourront inciter nos jeunes ados à la lecture. Les libraires d’Oiseau-Lire à Visé en Belgique en ont l’expérience. Dans cet atelier ils vous proposeront maintes titres de livres destinés aux jeunes lecteurs, débutants ou un peu plus avancés.

     0,00
  • D06 – LA FRANCOPHONIE EN 3000 MOTS, AVEC TV5MONDE

    Par: Richard Bossuet – TV5MONDE Paris – France
    Langue: FR

    Description:
    L’apprentissage du français peut parfois sembler difficile, surtout pour les apprenants qui débutent. C’est là que le dispositif pédagogique « Apprendre le français avec TV5MONDE » peut être utile. Il propose désormais une méthode d’apprentissage du vocabulaire à partir d’un corpus lexical de plusieurs milliers de mots tirés de vidéos francophones.
    Les jeux et exercices de ce nouveau module sont conçus pour s’adapter au niveau des apprenants et faciliter l’apprentissage de manière ludique. Pour ce faire, l’application propose plusieurs jeux différents, tels que des quiz, des flashcards et des exercices d’écoute et de correction de mots. Ces jeux se basent sur un système de mémorisation éprouvé, permettant aux apprenants d’acquérir de nouveaux mots rapidement.
    Les mots peuvent être travaillés à partir de vidéos sous-titrées en français, permettant ainsi un apprentissage en contexte.
    Ce nouveau module est gratuit et accessible en neuf langues, disponible aussi bien sur le site apprendre.tv5monde.com que sur l’application mobile « Apprendre le français avec TV5MONDE ».
    Après cet atelier, les participants sauront guider leurs apprenants dans l’application et le site « Apprendre le français avec TV5MONDE ». Ils trouveront des idées d’activités pour la classe ou pour le travail en autonomie de leurs élèves.

     0,00
  • D07 – SPREEKVAARDIGHEID ONTWIKKELEN II: HET REDUCEREN VAN SPREEKANGST (WERKVORMEN: STOELENDANS EN SNELFORMULEREN)

    Par: Wim Gombert en Audrey Rousse-Malpat – Rijksuniversiteit Groningen – Nederland
    Langue: NL

    Description:
    Onderzoek heeft laten zien dat goede feedback belangrijk is bij het ontwikkelen van taalvaardigheid. Toch hebben de meeste vormen van feedback een negatief effect op met name de ontwikkeling van de spreekvaardigheid. Een te grote nadruk op ‘Correctheid’ leidt vaak tot een verlies aan ‘Vloeiendheid’. Vermindering van spreekangst zorgt ervoor dat leerlingen gemakkelijker spreken in de vreemde taal omdat ze het maken van fouten leren accepteren. En doordat ze de vreemde taal vaker actief gebruiken, heeft dat een positief effect op de ontwikkeling van de algemene taalvaardigheid en dus van de andere vaardigheden.
    Het is daarom van belang om leerlingen regelmatig werkvormen te laten doen waarin het spelelement ervoor zorgt dat leerlingen snel willen spreken en zich niet druk maken om het maken van fouten waardoor leerlingen het maken van fouten gaan zien als een noodzakelijk onderdeel van het leerproces.
    In deze workshop zijn de deelnemers zelf actief in twee door mij ontwikkelde werkvormen genaamd ‘Stoelendans’ en ‘Snelformuleren’ waarin de leerling wordt uitgedaagd om veel taal te produceren en zich niet bezig te houden met de correctheid van wat ze zeggen. De werkvormen wordt geïntroduceerd en vervolgens uitgevoerd door de deelnemers om zelf te ervaren wat het effect is.

     0,00
  • D08 – PASSE-PARTOUT ET L’APPRENTISSAGE DU FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE – CRÉATION D’ATELIERS LUDIQUES ET PÉDAGOGIQUES À PARTIR DE MATÉRIEL TÉLÉVISUEL

    Par: Mélissa Veilleux et Sophie Legault – Télé-Québec / Attraction Images Montréal – Canada
    Langue: FR

    Description:
    En termes de télévision éducative, Passe-Partout est sans doute l’une des séries jeunesse les plus marquantes au Québec. Passe-Partout, avant tout conçue comme un ensemble d’interventions éducatives, vise notamment à soutenir l’acquisition des compétences langagières tout en stimulant la curiosité et en permettant aux enfants d’être leur premier agent de développement.
    Dans cet atelier interactif, les participants seront invités à découvrir, puis à expérimenter eux-mêmes comment certains segments pertinents de l’émission peuvent être utilisés de manière ludique et créative comme base d’activités en classe dans un contexte d’enseignement du français langue étrangère.
    Prenant appui sur ce qui est proposé dans l’émission Passe-Partout, les participants seront également sensibilisés à l’importance de tenir compte des cinq grands axes de développement (physique/moteur, social, affectif, langagier et cognitif) afin de favoriser et de renforcer les apprentissages.

     0,00
  • D09 – CAFÉ & CROISSANT JUNIOR – CONGRES-EDITIE

    Par: Merel Hollander en Petra Tamis – Platform Vroeg Frans Levende Talen – Nederland
    Langue: NL

    Description:
    Het Platform Vroeg Frans van de Vereniging Levende Talen organiseert regelmatig thema- en netwerkbijeenkomsten français précoce voor docenten Frans op de basisschool en brugklas. Eerdere thema’s waren bijvoorbeeld ‘Franse les en leren leren’, ‘Theaterwerkvormen in je Franse les’ en ‘Starten met Franse les op basisschool of BSO’. Voor deze speciale ‘Café & Croissant Junior congres-editie’ kozen wij het thema ‘Bewegend Frans leren’. Waarom helpt beweging bij het leren van Franse woordjes en grammatica? Op welke manieren kun je beweging inzetten in je les? Wij hebben vast wat bonnes pratiques en lesmateriaal voor je verzameld. Kom inspiratie opdoen, ontmoet vakcollega’s en wissel kennis en lesideeën uit onder het genot van een café en een croissant!

     0,00
  • D10 – BRISER LA GLACE ET STIMULER LA PRODUCTION ORALE DES APPRENANTS À L’AIDE DES JEUX

    Par: Pauline Boivin – CUEF de Grenoble / Université Grenoble Alpes – France
    Langue: FR

    Description:
    Après une présentation et une discussion collective sur l’intérêt d’intégrer le jeu dans sa progression pédagogique (techniques pour introduire et consolider les apprentissages par le jeu, motivation à court terme, collaboration, la gestion de classe/de groupe par le jeu …), les participants seront amenés à tester, en sous-groupe et en grand groupe, une sélection de jeux pouvant être utilisés avec des groupes allant du niveau mi-A1 aux niveaux les plus avancés. Cette sélection de « jeux du commerce » est basée sur une expérimentation menée en classe : Unanimo/Unanimo Party, Texto, Crack-list, Déclic, Duplik, etc.
    Dans le cadre de cet atelier nous nous intéresserons aux jeux que nous pourrions classer dans la catégorie « brise-glace » ou « petit-bac ». Dans la majorité des cas il s’agit de jeux assez courts, permettant de réveiller des groupes et de les pousser à oser prendre la parole. Au-delà de la production orale, c’est tout un travail autour de la compréhension écrite mais aussi de la découverte ou de la révision du lexique qui pourra être mis en pratique à l’aide des jeux présentés.
    Dans le cadre de cet atelier, du matériel pédagogique sera fourni aux participants

     0,00
  • D11 – LESIDEETJES VOOR MEER TAALPLEZIER!

    Par: Carola Lindhout – Driestar-Wartburg College Rotterdam / Dordrecht – Nederland
    Langue: NL

    Description:
    In deze workshop wordt een aantal lesideeën gepresenteerd die direct en zonder al te veel gedoe in jouw klaslokaal toegepast kan worden. Deze lesideeën zijn vooral bedoeld om op een interactieve en leukere manier met de Franse taal om te gaan. Er zullen ideetjes zijn voor kleine activiteiten/ taalspelletjes, maar ook een aantal wat grotere. Deze heb ik de afgelopen jaren ook zelf in de les gebruikt en waren een succes. De nadruk ligt vooral op het terugbrengen van plezier in de les, maar tegelijkertijd wel echt wat leren. Ik hoop jullie te inspireren en ook een aantal dingen zelf te laten ervaren.

     0,00
  • D12 – S’INITIER À L’ÉCRITURE RADIO ET À L’ÉDUCATION AUX MÉDIAS ET À L’INFORMATION (EMI) POUR PRODUIRE UN PODCAST EN CLASSE

    Par: Guillaume Garçon – CLEMI Paris – France
    Langue: FR

    Description:
    L’écriture pour un format radiophonique permet de travailler les compétences orales : fluidité, intonation, prononciation… mais également les compétences écrites car la radio c’est d’abord de l’écrit ! Cet atelier propose une initiation à l’EMI, Education aux Médias et à l’Information.
    A partir d’exercices d’écriture progressifs, les participants rédigeront un papier qui sera lu et enregistré pour l’émission radio de l’atelier. L’intervenant fournira également conseils et ressources pour monter un projet radio en classe. Organisé en comité de rédaction, les participants s’engagent à un travail collectif et coopératif de production médiatique en français. Ils réaliseront une courte émission radio en direct du congrès, réalisant ainsi ce que pourront ressentir les élèves inscrits dans ce type de projet actionnel.
    L’atelier radio prépare à toute présentation orale, développe des aptitudes à la concentration et à la maitrise du stress, au travail d’écriture journalistique et sensibilise à la citoyenneté numérique.
    L’intervenant fournira le studio mobile du CLEMI pour enregistrer l’émission (micros, casques, table de montage, jingles, génériques …)
    En savoir plus :
    Présentation vidéo de l’atelier RADIO FLE (5min) : https://www.dailymotion.com/video/x6vmgge

     0,00
  • D13 – OSER S’EXPRIMER EN FLE ! FACILE À DIRE, FACILE À FAIRE ?

    Par: Isabelle Delnooz – Autonome Hochschule Ostbelgien Eupen – Belgique
    Langue: FR

    Description:
    Être prêt à parler, c’est oser s’exprimer dans des situations extrêmement différentes. Or, dès le début de leur apprentissage, les élèves sont confrontés à des interlocuteurs et à des discours de différents types. Ils sont amenés à prendre la parole lors d’un entretien avec le professeur, en petits groupes ou encore face à la classe. Une telle variété multiplie les opportunités de s’exprimer dans la langue cible pour les apprenants qui sont fréquemment freinés par la peur de la faute.
    Souvent considérée comme le parent pauvre des pratiques de classe, la compétence orale est pourtant un facteur clé dans le développement de l’autonomie des apprenants dans la langue cible et de leur estime de soi. Aussi insécurisés que leurs élèves, les profs s’interrogent et se remettent en question. Quels dispositifs ? Quelles tâches ? Quels objectifs ? L’atelier proposera des techniques et des stratégies favorisant l’expression orale en classe de FLE.
    Après une brève introduction sur les spécificités de l’oral, nous vivrons quelques activités pratiques et ludiques. Nous verrons d’une part, comment générer l’expression orale grâce au processus créatif et d’autre part, nous présenterons quelques dispositifs incluant l’enseignement explicite de stratégies favorisant l’oral.

     0,00
  • D14 – UTILISER LA PRESSE ÉCRITE JEUNESSE DANS SON COURS DE FLE

    Par: Eugénie Blaise – Alliance Française Rotterdam – Pays-Bas
    Langue: FR

    Description:
    Alors que nous consultons de plus en plus les médias audiovisuels pour nous informer, la presse écrite demeure un média incontournable, surtout quand il s’agit d’éduquer les jeunes à décrypter et analyser les informations.
    Pendant cet atelier, nous établirons des catégories de titres particulièrement adaptés à l’utilisation d’extraits pendant des cours de FLE (à partir du A1.2 selon les niveaux du CECRL) et nous travaillerons en petits groupes à l’exploitation des différents magazines et journaux concernés. Les modalités d’utilisation sont variées et se prêtent particulièrement à l’enseignement-apprentissage en mode projet : les apprenants deviennent concepteurs d’une Une, d’un dossier d’investigation, d’un reportage, d’un portrait de personne remarquable, etc. Faire entrer la presse écrite dans la classe, c’est aussi ouvrir les lycéens sur le monde et le traitement de thèmes d’actualité par d’autres cultures de l’information.
    Des pistes pédagogiques concrètes d’exploitation seront partagées et des exemples de fiches réalisées seront étudiées et analysées.

     0,00
  • D15 – JEUX OLYMPIQUES 2024 : JOUONS AVEC LES MOTS DES JO !

    Par: Laurence Rogy – CAVILAM / Alliance Française Vichy – France
    Langue: FR

    Description:
    2024, année olympique pour la France et le français ! Cet atelier permettra aux participants de découvrir et d’expérimenter les activités et jeux liés à l’opération de sensibilisation « Dis-moi dix mots », qui nous invite cette année à nous approprier le vocabulaire du sport et de l’Olympisme. Dix mots qui mettent en avant les valeurs de respect, de dépassement de soi, la détermination ou encore l’acceptation des règles. En s’emparant de ce thème, les apprenants pourront exprimer leur amour ou leur désamour du sport, la crainte de l’échec et le goût de la victoire. Le projet propose de nombreuses idées pour la classe à partir de l’exploitation de textes et d’illustrations.
    « Dis-moi dix mots » est un projet de la DGLFLF du Ministère de la culture. Il invite chacun à jouer et à s’exprimer sous une forme littéraire et/ou artistique, autour de dix mots choisis par différents partenaires francophones : la France, la Belgique, le Québec, la Suisse et l’Organisation internationale de la Francophonie (qui représente 88 États et gouvernements).

     0,00
  • D16 – FAIRE DU COURS DE FRANÇAIS UNE EXPÉRIENCE SENSA(C)TIONNELLE!

    Par: Daniel Leroy – PROFFF vzw – Belgique
    Langue: FR

    Description:
    En général, chaque enseigant tente de rendre ses cours très vivants, captivants et efficaces. Parfois, il y a des secteurs qui se prêtent plus facilement à faire appel aux expériments et expériences sensorielles que d’autres. J’ai eu l’opportunité d’enseigner toute ma carrière dans une école des métiers de bouche où déguster et savourer étaient l’évidence même. Le goût, l’odorat et la vue sont 3 sens qui jouent un rôle essentiel dans les formations de boulangers, bouchers, chocolatiers, cuisiniers, sommeliers, traiteurs, etc.
    Puis, j’ai eu la chance de rencontrer à Vichy une collègue qui enseignait dans le secteur des soins aux personnes. Là, on applique des thérapies olfactives afin de guérir des patients et de la musique zen pour favoriser la relaxation. Là aussi, l’odorat, le toucher et l’ouïe interviennent intensivement.
    Entre-temps, d’autres collègues se sont ajoutés au petit groupe des « fans des 5 sens » et nous avons découvert pas mal de domaines intéressants à explorer. Nous avons parlé de nos saveurs d’enfance et très vite après, nous avons abordé de superbes passages de la littérature francophone; de l’incontournable madeleine de Marcel Proust jusqu’aux fleurs d’acacia de Philippe Claudel. De multiples activités liées aux 5 sens vous attendent.

     0,00
X